Zoograf
Senior Member
   
Posts: 643
Joined: Jul 2010
Reputation:
30
|
(17-11-2012, 08:03 PM)Филибе Wrote: (16-11-2012, 08:51 PM)Zoograf Wrote: Реков пред да се признае македонската редакција огромното мнозинство на ракописи се класифицирани под српска редакција. Значи имаш избор што повеќе ти се допаѓа, да кажеш дека тие ракописи се пишани на српски или македонски, ама по обичај нема да одговориш на тоа, туку ќе ми ставиш други зборови во устата.
Дори и да не съм специалист, мисля че така зададен въпроса е меко казано некоректен.
Защо? Ами защото през епохата на късното Средновековие (XV, XVI, XVII век), Балканите имат една унификация на безюсовия правопис/т.е. без носовки/, която се нарича ресавски правопис. Тя е свързана със Сърбия и с областта Ресава, но тя се разпространява широко на Балканите. Предполагам, че е правилно, всички ръкописи на безюсовия правопис, Беньо Цонев да ги характеризира като сръбска редакция, без никакво значение кой, къде и кога ги е писал, и въпреки че има разлика как изглежда ръкопис без носовки, написан в Сърбия и България през късното Средновековие.
Така, гледай сега какви ръкописи фигурират в колекцията, представяна от Македония в Брюксел:
„Струшкият сборник” с творби на Св. Климент Охридски, църковно нотно песнопение, Бенчевското четвероевангелие, фрагменти и пергаменти. Така нареченият „Струшки сборник” с творби на Климент Охридски, е от средата на XVI век и е сръбска редакция, защото както споменах, самият ръкопис е с безюсов правопис. Това е късен ръкопис и най-вероятно самият сборник е намерен в Струга, като се съхранява в Университетската библиотека в Скопие.
Няма нищо лошо т.нар. македонско ръкописно наследство да се представя, стига то да бъде добре описано и обяснено, т.е. характера на изложбата да е културен, а не политически. Добредојде Филибе, на македонските аргументи.
Кога некаде во 9 или 12 век се спомнува Бугарин, бугарско, итн, тука нема потреба за интерпретација и се користи како доказ дека ете, во Македонија отсекогаш луѓето се чуствувале Бугари.
Но кога ќе се приложи дека 90% од средновекованата литература е некакава српска редакција, е тогаш чекај, дај да ја видиме суштината, што тоа значи. Да биде номинализамот уште поголем циркус, се смета дека српската редакција е всушност создадена некаде околу денешната граница со Србија, северно од линијата Кратово-Скопје-Тетово.
(17-11-2012, 08:03 PM)Филибе Wrote: Ти окачестви реакцията на България по повода като шовинистична, но всички сме чували как например, Климент Охридски е наричан македонски автор, нали. А аз доколкото знам Свети Климент Охридски е първият епископ на българския език, както го нарича и Теофилакт Охридски през XI век.
Сигурен съм, че в случая, нямаше да има никаква реакция от България, когато за ръкописите, всички факти са обективно представени, когато в обяснителните текстове към изложбата е добре подчертано, че всъщност това е едно общобалканско и общоевропейско достояние, а не обяснението, което Хан Соло приложи
Quote:Советот за македонски јазик истакнува дека ракописите што ќе се претстават во Белгија се настанати во средниот век на територијата на Македонија и во нив се изразени јазичните црти на македонската црковнословенска редакција и на македонските дијалекти, на чија посебност уште во почетокот на 20 век укажаа двајца големи француски лингвисти, Андре Мазон и Андре Вајан. Во нашата земја, повеќе од половина век постојат низа релевантни институции од науката и од културата кои се занимаваат со проучување на средновековните ракописи, кои како првична определба пред себе ја имаат придавката-македонски.
Реакцијата на Советот е потпишана од:
Проф.д-р Убавка Гајдова, претседател
Проф.д-р Славица Велева, член
Проф.д-р Марко Китевски, член
Вон.проф.д-р Елка Јачева-Улчар, член
Проф.д-р. Весна Мојсова-Чепишевска
Проф.д-р Марјан Марковиќ, член
В.н.сор.д-р Веселинка Лаброска, член Колку денеска еден просечен Бугарин го разбира бугарскиот јазик на Св. Климент?
Од надвор гледано нема друго толкување освен шовинизам. Замисли како западно Европеец без врска со Блаканот гледа на ваква работа. Тоа е како да Французите не даваат на Германците да велат Германски ракописи од време на Карло Велики или обратно. Или Русин да каже ракописите во Киев од 10 век припаѓаат на нив, а не на Украина, поради името на таа држава - Киевска Рус.
Всушност не знам дали шовинизам е вистинскиот збор, ама во таа насока е. Божидар Димитров, европратеникот, ете и Хан Соло тврдат тоа не е мое културно наследство туку нивно. Врз основа на што?
Всушност, знаеш што. Изложбата можеше да се нарече со било какво име. Реално гледано, многу малку луѓе се интересираат за тие работи. Без сите контраверзи, можеби 20-30 луѓе ќе ги видеа ракописите и ќе кажаа ништо посебно, без оглед дали изложбата ќе беше во Брисел, Софија или Скопје. Меѓутоа кога прашањето ќе се исполитизара и се става во погрешен контекст, е тогаш сите наелектрисани. Она што јас мислам дека се случи не е толку шовинизам колку внатрешна политика, манипулација од страна на Ковачев, Божо и сличните. Тие можеби ќе спечалат политички поени, но затоа македонско-бугарски односи ќе продолжат да тонат.
Бензинoт e ваш, a идејите наши.
О. Б.
(This post was last modified: 18-11-2012, 12:33 PM by Zoograf.)
|
|